Comparaison n’est pas raison…

Comparaison n’est certes pas raison, mais il y a des parallèles troublants que je ne peux m’empêcher de faire.

Ainsi de la traduction assistée par ordinateur et des problèmes rencontrés par les utilisateurs de la toute dernière version du « progiciel de référence du métier », lesquels problèmes ressemblent à s’y méprendre à ceux rencontrés par les utilisateurs du « système d’exploitation de référence » utilisé aujourd’hui. L’un comme l’autre ont bénéficié d’opérations de marketing très poussées, au point de faire croire qu’il n’y avait point de salut en dehors de XXX ou de ZZZ (ce qui, comme chacun devrait le savoir, est loin d’être vrai). Ces opérations de marketing n’ont cependant pas empêché les systèmes en question d’être sujets à de nombreux incidents, plus ou moins critiques selon les cas.

Chacun pourra en tirer les conclusions qu’il voudra. Pour ma part, j’ai fait le choix d’aller voir ailleurs… et ce que j’ai vu m’a agréé. Plus de plantages intempestifs, plus d’écran noir parce que le pilote d’affichage a décidé de faire la grève, plus de formats compatibles qui ne le sont pas vraiment, plus d’erreurs aux codes aussi hermétiques que l’ésotérisme le plus abscons et j’en passe.

De nos jours, la transparence et la simplicité d’utilisation (ou du moins l’absence de complexité) sont de règle.  Les traducteurs ne sont pas forcément tous des techniciens en informatique ou des programmeurs. L’oublier, et penser de surcroît que tous les problèmes peuvent être résolus par la fourniture a posteriori de « service packs », est à mon sens une erreur grave… voire fatale !

Et un autre parallèle me vient à l’esprit, à savoir celui avec les prix, qui dans notre profession comme dans d’autres, deviennent de plus en plus le seul critère de décision d’achat : acheter au moins disant, certes, mais pour quel produit et avec quels résultats ?  Comme quoi une certaine sagesse populaire a raison de dire que le bon marché est toujours plus cher ! Comprenne qui pourra.

Publicités

À propos kraulandblog
Traducteur français/allemand/anglais, établi à Forbach (Moselle, France), souhaitant partager mon expérience professionnelle et mes "coups de gueule"

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :