Où l’on reparle des marges arrière…

dans le secteur d’activité de la traduction, non pas dans un pays lointain et soumis à la loi de la jungle, mais bel et bien en France !

http://tinyurl.com/39d8ypl

Conclusion (en forme de court-circuit, comme les Morceaux en forme de poire d’Erik Satie) à l’attention des clients de telles agences : quand on vous parlera de la qualité des traductions fournies par l’agence, de traducteurs sélectionnés, spécialisés dans votre domaine d’activité et choisis pour suivre vos dossiers, il faudra désormais vous poser une question supplémentaire.

À savoir si le traducteur a bien été choisi par l’agence parmi X traducteurs de qualification équivalente ou s’il a payé l’agence pour s’assurer un placement privilégié dans la base de données de celle-ci.

Auquel cas la « démarche qualité » de l’agence en question risque fort de n’apparaître que comme un argument supplémentaire de marketing. On me dira que ce n’est pas pour rien que certains commerciaux et leurs pratiques ont mauvaise réputation, n’est-ce pas ?